Thứ Hai, 21 tháng 9, 2009

Báo Thanh Niên lá cải xúc phạm họ tộc Đinh Công

Viết một bài báo, điều quan trọng là tiêu đề đặt thế nào để thu hút độc giả. Bởi vậy hiện nay nhan nhản trên các báo tờ, báo mạng là những tiêu đề sốc, giật gân để câu khách, câu pageview. Và nhìn vào cách đặt tiêu đề ta cũng có thể phân biệt giữa báo lá cải và báo không lá cải.

Trước giờ báo Thanh Niên và báo Tuổi Trẻ vốn không ưa nhau và cạnh tranh khá gay gắt. Tuy nhiên, báo TT lúc nào cũng hơn TN một đẳng cấp. Bởi vì sao, bởi vì TN bài viết chất lượng không cao, họ chỉ tập trung vào cái tiêu đề thật hay rồi thôi. Nhiều khi bài viết không ăn nhập với tiêu đề.

Và hôm nay, không hiểu Biên tập báo Thanh Niên nghĩ sao khi đặt tựa "Về ngôi "cẩu mộ" ở Thanh Sơn". Bài viết đề cập về một ngôi mộ của đại gia tộc Thanh Sơn dân tộc Mường thờ Mẫu Khuyển, tức một con chó có ơn với giòng họ. Được cả họ tộc 7 đời nay hương khói trân trọng. Có thể xem đây là tín ngưỡng dân gian của họ tộc. Vậy mà tương lên cái tựa to đùng là "cẩu mộ", có phải là xúc phạm đến sự linh thiêng của họ tộc người ta không.

Tiếng Việt cũng như nhiều ngôn ngữ khác có không ít từ đồng nghĩa khác âm, tuy nghĩa giống nhau nhưng mỗi âm sắc lại biểu trưng một sắc thái biểu cảm khác nhau. Nào là sắc thái biểu cảm tôn trọng, cung kính, nào là sắc thái bình thường, rồi sắc thái coi thường...

Tại sao cùng nghĩa là "chó" mà người ta chỉ gọi "cẩu đầu trảm" chứ không gọi "khuyển đầu trảm"... Biên tập báo TN "lỡ quên" lỗi sơ đẳng này e cũng đáng bị "cẩu đầu trảm" lắm ư!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét