Hôm nay xem tập 1 phim TVB Truy Nhật Hào Hùng trên đài SCTV9, nghe bài hát cuối phim thì ra đó là bài hát quen thuộc những năm 90 của Minh Thuận-Nhật Hào, tựa tiếng Việt là Khi nào em mới biết, còn bài gốc của Andy Lau Lưu Đức Hoa 现实是场梦 (Xian Shi Shi Chang Meng)
Đây là lời bài hát Khi nào em mới biết – Minh Thuận
http://mp3.zing.vn/bai-hat/Khi-Nao-Em-Moi-Biet-Minh-Thuan/ZW6IBWAB.html (bản thu sau này trong album Chàng trai bắc kinh, ko phải bản goc thoi 9x
Khi ta trao cho nhau nụ hôn
Thì mới hay yêu ai trong mơ mà thôi
Ta luôn mơ về em dấu yêu
Cùng chia sớt những nỗi buồn vui có nhau.
Vậy thì chừng nào em mới biết
Tôi yêu em đắm say ngất ngây người ơi
Và cho đến khi nào em và tôi chung một con đường?
Khi ta trao cho nhau nụ hôn
Thì mới hay yêu ai trong mơ mà thôi
Ta luôn mơ về em dấu yêu
Cùng chia sớt những nỗi buồn vui có nhau.
Vậy thì chừng nào em mới biết
Tôi yêu em đắm say ngất ngây người ơi.
Và cho đến khi nào mình chung bước trên con đường xưa?
[ĐK:]
Nhớ đến bóng dáng đó nhạt nhòa
Cho mưa thu rơi buồn
Còn đó chiếc lá úa nét son buồn
Cùng ai đùa vui tháng ngày.
Tôi yêu em tình yêu đầu tiên
Đắng cay trong con tim quên tháng ngày
Tại sao em không nhìn, vì sao em hững hờ
Làm tan nát con tim buồn đau.
[Coda:]
Gió hãy cuốn hết những vô tình
Cho ai kia quay về
Người hỡi có thấy lá úa như lòng ta buồn đau vì ai vô tình.
Tôi luôn luôn chờ em đợi em
Với con tim đang cô đơn u buồn
Người có biết hỡi người, tình yêu ta thắm nồng
Dành cho em ko bao giờ phai.
Sẽ mãi mãi đến cuối cuộc đời
Tôi yêu em trong mơ mà thôi
Em quay lưng cơn đau vô tình
Trong lòng ta buồn dâng ngập tràn.
Tôi luôn mong chờ em người ơi
Với con tim đang cô đơn u buồn
Người có biết hỡi người, tình yêu ta thắm nồng
Là mãi mãi xin trao cho người.
Lời bài hát 现实是场梦 (Xian Shi Shi Chang Meng) của Andy Lau Lưu Đức Hoa 劉德華(刘德华)
Do Andy Lau hát tiếng Quảng mình nghe ko được nên không biết lời này có đúng không
http://nhacso.net/nghe-nhac/xian-shi-shi-chang-meng.XV9ZUUNa.html
http://www.nhaccuatui.com/bai-hat/xian-shi-shi-chang-meng-andy-lau-luu-duc-hoa.izyiwhrOQUNm.html
现实是场梦
尽力尽量地逃避 尽管斗志往往也断送
不必嗟怨不惊慌 从来现实实情是个梦
浮浮沉沉在这生 祗会令我变得心亦冻
同在这世上 一起挣扎和惊恐
是命是运是场梦 是否对错永远也是痛
声色犬马一生中 明了万样事情可皆空
流流漓漓在这生 可说是我是你的命数
忘掉了世事彼此开心的抱拥
明知这一生可拥有
往往却久奉
求我这一生不担心 天意偏作弄
现实是场梦 愚弄呀 那里会有我美梦
无谓再发梦 无谓再心动
祗管开心的抱拥
是命是运是场梦 是否对错永远也是痛
声色犬马一生中 明了万样事情可皆空
流流漓漓在这生 可说是我是你的命数
忘掉了世事彼此开心的抱拥
明知这一生可拥有
往往却久奉
求我这一生不担心 天意偏作弄
现实是场梦 愚弄呀 那里会有我美梦
无谓再发梦 无谓再心动
祗管开心的抱拥
明知这一生可拥有
往往却久奉
求我这一生不担心 天意偏作弄
现实是场梦 愚弄呀 那里会有我美梦
无谓再发梦 无谓再心动
祗管开心的抱拥
明知这一生可拥有
往往也扑空
求我这一生不担心 天意偏作弄
现实是场梦 愚弄呀 那里会有我美梦
无谓再发梦 无谓再心动
Thông tin về bộ phim TVB Truy Nhật Hào Hùng
Tên tiếng Anh: The edge of righteousness
Tên gốc: truy nhật giả / long huynh hổ đệ
Số tập: 30
Ngày phát sóng trên TVB: 6/12/1993
Năm phát hành ở VN: 1994
Giám chế: Lưu Gia Hào
Đề tài: tranh chấp
Diễn viên:
Vạn Tử Lương - Lôi Văn Phụng
Trương Vệ Kiện - Lục A Thái
Trần Pháp Dung - Lâm Khải Miên
Chu Ân - Tôn Hạo Hạo
Tuyên Huyên - Diệp Mẫn
Trịnh Tắc Sĩ
Phàn Diệc Mẫn
Tóm tắt nội dung
Nhân vật chính của bộ phim là một nhà bác sĩ khoa não tài ba. Vì đeo đuổi theo một chân lý do bản thân tự đặt ra và vì giúp người em kết nghĩa lấy lại công lý sau khi phát hiện xác của cha người em bị chôn vùi trong một nhà bếp. Anh muốn đưa kẻ giết người ra ánh sáng pháp luật. Nhưng những gì mà nhà bác sĩ này đã làm để lên tiếng đòi lại công lý tạo nên một đại cuộc đau buồn không thể nào rút lại được.
Trần Pháp Dung và Chu Ân
Tuyên Huyên và Vạn Tử Lương
Trịnh Tắc Sĩ
Trương Vệ
Kiện -Chu Ân
bạn cho mình hỏi bài mà Trương Vệ Kiện hát qua điện thoại cho Chu Ân đang bất tỉnh trong bệnh viện, có tên là gì k?
Trả lờiXóaBài 'Tình nhạt phai' của Andy Lau [http:// nhaccuatui.com/video/tinh-nhat-phai-andy-lau-luu-duc-hoa.d8ZuUQWmsDVY.html] bản lời Việt của Lý Hải [http://nhaccuatui.com/bai-hat/tinh-nhat-phai-ly-hai.w644bXnB6C.html].
XóaThanks Tram Do
Xóacái bài dicky hay hát trong phim là j vậy
Trả lờiXóa