Thứ Ba, 16 tháng 9, 2008

Cái giá của sự trung thực




Cái giá của sự trung thực

Vào một buổi chiều thứ bảy đầy nắng ở thành phố Oklahoma, tôi cùng một người bạn và hai đứa con của anh đến một câu lạc bộ giải trí. Bạn tôi tiến đến quầy vé và hỏi: "Vé vào cửa là bao nhiêu? Bán cho tôi bốn vé."
Người bán vé trả lời: "3 đô la một vé cho người lớn và trẻ em trên sáu tuổi. Trẻ em từ sáu tuổi trở xuống được vào cửa miễn phí. Các cậu bé này bao nhiêu tuổi?”
“Đứa lớn bảy tuổi và đứa nhỏ lên bốn,” bạn tôi trả lời, “như vậy tôi phải trả cho ông 9 đô la tất cả.”
Người đàn ông ngạc nhiên nhìn bạn tôi và nói:
“Lẽ ra ông đã tiết kiệm cho mình được 3 đô la. Ông có thể nói rằng đứa lớn chỉ mới sáu tuổi, tôi làm sao mà biết được sự khác biệt đó chứ!”
Bạn tôi từ tốn đáp lại:
“Dĩ nhiên, tôi có thể nói như vậy và ông cũng sẽ không thể biết được. Nhưng bọn trẻ thì biết đấy. Tôi không muốn bán đi sự kính trọng của những đứa con và lòng trung thực của mình chỉ với 3 đô la.”
Lòng trung thực là chương đầu tiên của cuốn sách trí tuệ.
Không có di sản nào quý giá bằng lòng trung thực.

What you are Is as important as what you do

It was a sunny Saturday afternoon in Oklahoma City. I and my friend was taking his two little boys to an entertainment club. My friend walked up to the man at the ticket counter and said: "How much is it to get in? I'd like four tickets"
The young man replied, "$3.00 for you and $3.00 for any kid who is older than six. We let them in free if they are six or younger. How old are they?"
My friend replied, "This boy is seven and the younger one is four, so I guess I owe you $9.00." The man at the ticket counter looked him surprisedly then said:
“You could have saved yourself $3.00. You could have told me that the older one was six; I wouldn't have known the difference.”
My friend softly replied:
“Yes, that may be true, but the kids would have known the difference. I don't want to sell my honest and the respect from my children with only $3.00.”
Honesty is the first chapter in the book of wisdom.
No legacy is so rich as honesty.

3 nhận xét:

  1. Oh, they are Japanese foods !!! Have you ever eaten Japanese foods ? Do you like it ???

    Trả lờiXóa
  2. Cute sweets ! We call it "練り菓子(Neri-gashi)" in Japanese, I don't eat them much,though.

    Trả lờiXóa
  3. I only have had sushi, oishii desu ne!!!
    Why Japanese don't eat Neri gashi? Are they so beautiful?

    Trả lờiXóa